Tính như bọ hung

Direct English translation

A disposition like a dung beetle.

Equivalent English version

Mean as a snake

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tính nết xấu, bủn xỉn, hẹp hòi hoặc hay làm điều khiến người khác khó chịu. Thường dùng để chê trách cách cư xử nhỏ nhen, đáng ghét.
English explanation
Refers to someone with an unpleasant, mean, or petty character. It is commonly used to criticize behavior that is narrow-minded, stingy, or irritating to others.